A través de este video explicativo, la periodista María Alesia Sosa explica una diferencia muy importante para los ucranianos y es la escritura y pronunciación del nombre de su ciudad capital.
«KyivNotKiev» fue una campaña en línea iniciada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania junto con el centro de 15 miembros para comunicaciones estratégicas «StratCom Ucrania» el 2 de octubre de 2018.
Su objetivo es persuadir a los medios y organizaciones de habla inglesa para que utilicen exclusivamente Kyiv ( derivado del nombre en idioma ucraniano Київ) en lugar de Kiev (derivado del nombre en idioma ruso ) como el nombre de la capital de Ucrania.
La organización tiene la intención de afirmar internacionalmente una identidad ucraniana y ayudar a eliminar las percepciones internacionales de las reliquias lingüísticas del Imperio Ruso y la Unión Soviética mediante la promoción del uso exclusivo de transliteraciones en idioma ucraniano para los nombres de lugares ucranianos.
La transliteración Kyiv fue ordenada legalmente por el gobierno ucraniano en 1995, y desde entonces, ha tratado de hacer que Kyiv se use más ampliamente en el extranjero.
A nivel internacional, esta transliteración fue aprobada por la Décima Conferencia de las Naciones Unidas sobre Normalización de Nombres Geográficos en 2012, pero no terminó de tener gran repercusión.
Antes de 2019, hubo pocos casos de organizaciones que cambiaron a la ortografía «Kyiv», porque muchas personas fuera de Ucrania no vieron la necesidad o pensaron que el tema fue «impuesto por los nacionalistas a propósito».
El estallido de la guerra ruso-ucraniana animó a muchos medios de comunicación occidentales a cambiar la ortografía y ahora Morfema Press es uno de ellos.
No solo Kyiv
La campaña abogaba por un cambio de nombre no solo para Kiev, sino también para otras ciudades ucranianas cuyos nombres en inglés también se derivan del ruso.
Los ejemplos de nombres de asentamientos derivados del ruso incluyen: Odessa en lugar de Odesa , Kharkov en lugar de Kharkiv , Lvov en lugar de Lviv , Nikolaev en lugar de Mykolaiv y Rovno en lugar de Rivne.


